|
韩国多家出版社今年均计划出版中国小说作品。仅本月,已出版或正准备出版的中国小说就达30多部,与去年相比增加了两倍。 据报道,韩国文学评论家、首尔大学中文系教授全炯俊表示,他不久前受委托挑选即将收入民音社《世界文学专辑》的中国文学作品,目前正进行选定工作。民音社《世界文学专辑》至今已发行140多期,但决定刊登中国文学作品尚属首次。近年尚未出版过中国文学作品的文学村出版社也计划在今年出版多部中国小说。 苏童是目前在韩国出版市场最引人注目的中国小说家。继他的小说集《离婚指南》去年在韩翻译出版后,其它作品《米》、《武则天》、《碧奴》、《我的帝王生涯》等有的已出版,有的正在挑选日期计划在今年下半年出版。此外,阎连科的《为人民服务》、韩东的《爱情力学》、朱文的《我爱美元》等近年来在中国引起关注的作家和作品也将于今年在韩国翻译出版。中国当代小说已逐渐取代此前在韩国翻译出版的古典、近代小说,成为最近韩国出版市场的新特点。翻译《离婚指南》的金泽圭说:“今年将介绍给读者的小说家是代表当代中国文学潮流的40到50多岁的少壮派一代。虽然对韩国读者来说比较陌生,但大多数作者在欧洲等世界舞台都受到好评。”据韩国最大的书店教保文库统计,去年在韩国出版的中国小说中,除了《三国演义》等历史小说和传奇、武侠小说以外,仅有12部纯粹的文学作品。但今年这一情况显然将完全改观。 |